Rekla sam ti da se gubiš iz moje æelije... što znaèi da ako ne pokupiš to tvoje mršavo dupe i izgubiš se odavde odmah... neæeš više ni postojati.
Ti ho detto di uscire dalla mia cella... che significa che se non riporti il tuo piccolo culo pelle e ossa in quell corridoio all'istante, cesserai di esistere anche tu.
Gospoðo, morate da me povezete odavde, odmah.
Signora, deve immediatamente darmi un passaggio fuori da qui.
Oèoveèe, moram da brišem odavde odmah.
Oh, dio. Devo svignarmela alla svelta!
moramo otiæi odavde odmah pre nego što nas strašila pronadu!
Dobbiamo andarcene subito, prima che il malefico spaventapasseri ci scopra!
Moramo da odemo odavde odmah, pre nego što nas zla strašila pronadu!
Dobbiamo andare via subito, prima che il malefico spaventapasseri ci trovi!
Odjebi taj stav odavde odmah, èuješ li me?
Dovrai sbarazzarti di questo cazzo di atteggiamento immediatamente, mi hai capito?
U redu, želim da odete odavde odmah, bez pitanja, jasno?
Va bene, voglio che torniate indietro, niente domande, capito?
Idi u auto odmah i odi što dalje možeš odavde, odmah, u redu?
Sali subito su quella macchina e vai il piu' lontano possibile da qui, ok?
Da me stvarno poznajete, otišli bi ste odavde odmah.
Se mi conoscesse, se ne andrebbe subito.
Rezervoar je pun, papuèica za gas je s desne strane, kažem da se gubimo odavde, odmah sad.
Il serbatoio e' pieno, l'acceleratore e' sulla destra.
Dzimi, molim te, za tvoje dobro, bezi odavde odmah!
Jimmy, per favore, per il tuo bene, vattene subito di qui!
Molim te... Grešiš. Odlazi odavde odmah!
Per favore, per l'amor di Dio, vattene subito!
Kloi, moramo izbaviti ove ljude odavde odmah.
Chloe, dobbiamo portare questa gente fuori di qui subito.
Potrebno mi je da odeš odavde, odmah.
Ho bisogno che tu... te ne vada. Subito.
U redu, tata, vodim te odavde, odmah.
Okay, papa', adesso ti porto fuori di qui.
Ne mrdaj odavde, odmah se vraæam.
Basta stare proprio qui, io torno subito.
Zejne, Holi mora da se izvuèe odavde odmah.
Zane, Holly deve uscire da qui, subito.
Još gori je Rip, ako se ne izgubite odavde odmah znate šta æe Rip da vam uradi, zar ne?
Ma di peggio c'e' Rip qui... se non portate il culo subito fuori di qui, beh, sappiamo tutti cosa fara' Rip, vero?
Ako ne odemo odavde odmah, neæe nam trebati mikrofon da bi èuli šta govore.
Se non ce ne andiamo subito, non servira' una cimice per sentirli, Mike.
Istoèno odavde, odmah pored Vestminster mosta.
A est da qui, poco... oltre il ponte di Westminster.
Ali moramo otiæi odavde odmah i to ravno u zraènu luku.
Ma dobbiamo uscire di qui adesso, e andare diritti all'areoporto.
Reci joj da se spakuje pa æemo odjebati odavde odmah.
Le dici di fare i bagagli, così ci leviamo dai coglioni subito.
Nema šanse da izaðe odavde odmah.
Non se ne parla proprio di farlo uscire ora.
Hoæu da odete odavde odmah, ili æu pozvati policiju.
Voglio che ve ne andiate ora o chiamo la polizia.
Moraš da nas izvuèeš odavde odmah!
Devi farci uscire di qui adesso, Walter!
Kad izaðemo odavde, odmah æu te uhapsiti i odvesti pred sud Vremenskog veæa.
Se riusciremo a uscire da qui, vi porterò dritti al punto di non ritorno in attesa di venire processato dal Concilio del Tempo.
Ali mislim da bi i ti trebalo da odeš odavde, odmah.
Ma credo che tu dovresti andartene da qui... subito.
I ako imate imalo mozda, otišli biste odavde, odmah, jer ova kuæa ima èudan naèin da ti skine taj glupi osmeh sa lica!
E se aveste un minimo di cervello, ve ne andreste immediatamente da qui, perche' questa casa ha uno strano modo di strapparti via quel sorriso da ebete dalla faccia!
Uðite u vozila i odlazite odavde odmah!
Entrate nei vostri veicoli e andatevene da qui, adesso!
0.37843108177185s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?